Pasar al contenido principal

Educación Social en Europa

Text traduït

Aquesta assignatura s'imparteix en anglès. El pla docent en català és una traducció de l'anglès.

La traducció al català està desactualitzada.

Consulta preferentment el text original!

Si ho prefereixes, consulta la traducció!

Texto con traducción automática

Esta asignatura se imparte en inglés. El plan docente en español es una traducción automática del inglés.

La traducción automática puede contener errores y lagunas. ¡Consúltala solo con finalidades informativas!

¡Consulta preferentemente el texto original!

Original text

This subject is taught in English. The course guide was originally written in English.

Refer to the original course guide!

Titulación

Educación Social

Asignatura

Educación Social en Europa

Tipología

Obligatoria (OB)

Curso

4

Créditos

6,0

Semestre

1.º

GrupoLengua de imparticiónProfesorado
G15, presencial, tardeinglésMarcel Barjuan Lloreda
Eulàlia Collelldemont Pujadas
Itxaso Tellado Ruiz De Gauna

Objetivos de desarrollo sostenible (ODS)

ODS logo
  • 16. Paz, justicia e instituciones sólidas

Objetivos

Esta asignatura ofrece una introducción a todo un abanico de estilos de trabajo usados en Europa en el ámbito de la educación social. La primera parte de la asignatura pretende explorar cómo ha evolucionado el concepto de educación social a lo largo del tiempo, analizando los factores sociales, económicos y políticos que han influido en este proceso. La segunda parte presenta un conjunto de experiencias personales de trabajo con personas en riesgo de exclusión social en distintos países europeos. El objetivo general es dotar al alumnado de las herramientas necesarias para poder contextualizar el trabajo social educativo en Cataluña y en todas partes, que deben permitirles evaluar críticamente cómo se lleva a cabo este trabajo.

Educación Social en Europa se imparte en inglés. En parte, esto refleja la voluntad de la UVic de preparar a los estudiantes para trabajar en un mundo cada vez más ubicuo y multilingüe. Así, además de introducir el enorme abanico de conceptos y estrategias propios de la educación social y aumentar las competencias en investigación del alumnado, esta asignatura también pretende mejorar la competencia en lengua inglesa de los estudiantes.

Resultados de aprendizaje

  • Es consciente de la diversidad de formas de entender la educación social en los diferentes países europeos, y de los procesos sociales, políticos y culturales que han producido esta diversidad.
  • Adquiere conciencia e interés por las realidades sociales, económicas, políticas y culturales de las sociedades europeas.
  • Muestra respeto por la diversidad lingüística, social y cultural.
  • Mejora las competencias en lengua inglesa, especialmente en la comprensión, síntesis, resumen y comunicación de la información contenida en textos orales y escritos en esta lengua.

Competencias

Generales

  • Poseer conocimientos básicos generales.
  • Tener capacidad de búsqueda, recopilación, clasificación, análisis, síntesis y comunicación.
  • Tener capacidad para trabajar en un contexto internacional y desarrollar habilidades comunicativas en una lengua extranjera.
  • Tener curiosidad intelectual.
  • Tener destreza en el uso de la información (destreza para comprender y analizar la información de fuentes distintas).
  • Tener habilidades para la crítica y autocrítica.

Específicas

  • Conocer las bases y fundamentos de la práctica de la educación social en Europa.
  • Conocer las características fundamentales de los entornos sociales y laborales de acción educativa.
  • Conocer las distintas políticas sociales, culturales y educativas en el marco autonómico, estatal, europeo e internacional.
  • Conocer las principales causas y tipos de exclusión y desadaptación social y los distintos modelos de intervención.
  • Conocer los distintos ámbitos de la vida en sociedad desde una perspectiva antropológica, cultural, sociológica, histórica, política y filosófica.
  • Conocer los fundamentos del conocimiento pedagógico, psicológico y sociológico de la educación.
  • Conocer y saber enmarcar el contexto institucional y el marco legislativo de la educación y los servicios sociales.
  • Dominar los métodos y técnicas de investigación social.
  • Ser capaz de desarrollar una actitud curiosa e inquieta hacia la realidad social, económica, cultural y política de la sociedad.
  • Tener conocimientos sobre los conceptos y procesos psicosociales fundamentales.

Transversales

  • Ejercer la ciudadanía activa y la responsabilidad individual con compromiso con los valores democráticos, de sostenibilidad y de diseño universal a partir de prácticas basadas en el aprendizaje, servicio y en la inclusión social.

Contenidos

El curso se distribuye en 2 blogs. El primero ofrece una perspectiva teórica sobre la diversidad de trabajos que se realizan en el ámbito de la educación social en Europa:

  • Una clasificación inicial de los modelos de educación social
  • Un análisis de algunos de los procesos sociales, políticos y culturales que han configurado las distintas concepciones del trabajo de educación social

El segundo bloque presenta experiencias personales de trabajo en este campo en distintos países europeos (Finlandia, Inglaterra...).

A lo largo de la asignatura, se espera que el alumnado realice una investigación en grupo. El objetivo es elegir un proyecto en un país europeo e identificar, analizar y entender el trabajo que se realiza. Esto implica necesariamente intentar identificar y comprender los procesos sociales, políticos y culturales que han configurado el trabajo del proyecto.

Evaluación

Se evalúan tanto el proceso de aprendizaje de los alumnos (trabajos en clase, participación en los trabajos en grupo y tutorías) como los resultados (trabajos personales, exámenes, exposiciones orales y escritas del trabajo en grupo).

Instrumentos de evaluación:

  • Traducción automatica pendiente.
  • Traducción automatica pendiente.
  • Traducción automatica pendiente.
  • Traducción automatica pendiente.

Traducción automatica pendiente.

Traducción automatica pendiente.

Traducción automatica pendiente.

Traducción automatica pendiente.

Traducción automatica pendiente.

Metodología

  • Traducción automatica pendiente.
  • Traducción automatica pendiente.
  • Traducción automatica pendiente.
  • Traducción automatica pendiente.
  • Traducción automatica pendiente.
  • Traducción automatica pendiente.

Bibliografía

Complementaria

El profesorado facilita las referencias de la bibliografía complementaria y de lectura obligatoria en el transcurso de la asignatura a través del Campus Virtual.

Contacta con nosotros

Si tienes alguna duda, tenemos la respuesta

Contacto