Tots els documents acadèmics (títols oficials, certificats acadèmics personals i documentació acreditativa del títol, si escau) presentats per fer tràmits a la universitat han de ser documents oficials expedits per l’autoritat competent en la matèria en el país d’origen de la documentació i cal que tinguin validesa legal.
Només s’accepta documentació en format paper o en format digital sempre que es compleixin els requisits necessaris perquè aquesta documentació sigui vàlida.
No s’accepten: copies simples, impressions de pantalles o descàrregues de plataformes virtuals, certificats de notes o qualsevol altra documentació sense validesa acadèmica.
Els documents expedits a l’estranger en una llengua diferent del català, castellà o anglès han d’anar acompanyats de la traducció oficial a una d'aquestes tres llengües. Pot fer la traducció oficial:
Un traductor jurat degudament autoritzat o inscrit a Espanya.
Qualsevol representació diplomàtica o consular de l'Estat espanyol a l’estranger.
La representació diplomàtica o consular a Espanya del país del qual té la ciutadania la persona que fa la sol·licitud o del país del qual procedeix el document.
Un traductor oficial a l'estranger. En aquest cas cal que la signatura del traductor estigui degudament legalitzada.
Han d'estar legalitzats els documents següents:
Títols acadèmics.
Suplement Europeu al Títol (SET) o certificat acadèmic. Cal que hi constin totes les assignatures cursades i aprovades, el nombre d’hores/crèdits i les qualificacions corresponents. També cal especificar el sistema de qualificacions aplicat.
Si escau, documentació acreditativa del títol.
Per legalitzar un document cal tenir en compte en quin país s’ha expedit, ja que els tràmits varien en funció del país d'expedició.
Consulta la llista dels països membres de la Unió Europea i/o signataris de l’acord sobre l’Espai Econòmic Europeu o acord bilateral amb la Unió Europea .
Si la documentació prové de països que han subscrit el Conveni de la Haia, és suficient afegir-hi una postil·la o legalització única i la signatura, que han d’estampar les autoritats del país on s’ha expedit el document. Consulta els països signants del Conveni. Recorda que la postil·la ha d’estar estampada al document abans de fer-ne cap copia compulsada. Per aconseguir-la cal seguir els passos següents:
Diligència de reconeixement o legalització de signatures efectuada per l’organisme competent en la matèria, en la majoria de països és el Ministeri d’Educació.
Postil·la, després de la diligència, i sobre el mateix document. L'ha d’emetre l’autoritat competent.
Els documents s’han de legalitzar per via diplomàtica. La legalització ha d’estar estampada al document abans de fer-ne cap copia compulsada. Cal seguir els passos següents:
Dirigir-se al Ministeri d’Educació o autoritat competent del país d’origen per a títols i certificats d’estudis i tramitar la diligència de reconeixement de signatures.
A continuació, adreçar-se al Ministeri d’Afers Exteriors del país on s’han expedit aquests documents (o a l’autoritat competent) per fer-ne la legalització sobre el mateix document en el qual s’ha fet la diligència.
Finalment, dirigir-se a la representació diplomàtica o consular d’Espanya al país d’expedició dels documents acadèmics (consolat o ambaixada) perquè reconegui la signatura continguda en la legalització del Ministeri d'Afers Exteriors.
En determinats casos es considera convenient que el Ministeri d'Afers Exteriors i de Cooperació d'Espanya faci el reconeixement de la signatura de l'autoritat o funcionari del consolat espanyol que ha legalitzat el document. Cal dirigir-se a: Secció de legalitzacions del Ministeri d'Afers Exteriors (C/ Serrano Galvache, 26 Madrid).
La legalització de documents acadèmics originals que han de tenir efectes a l’estranger és un procés de caràcter internacional que requereix fer dos passos: primer, el reconeixement de firmes per part del Ministeri d’Educació; i, després, la legalització per part del Ministeri d’Afers Exteriors i de Cooperació.
És imprescindible que els documents siguin originals i redactats en català o en castellà.
A més, els documents en paper han de tenir la firma manuscrita i, els documents digitals, el codi segur de verificació o signatura digital i la indicació del càrrec i nom complet de la persona que signa el document.
Documents objecte de reconeixement de firmes per part del Ministeri d’Educació:
Títols universitaris oficials, expedits pel rector o rectora de la Universitat.
Certificats acadèmics oficials d’estudis. (Les certificacions de matrícula no són objecte de reconeixement de firmes).
Consulta el procés de legalització a la pàgina web del Ministeri.